1. 友达日语学习中心首页
  2. 未分类

「日语学习」考研日语阅读不同部分解题技巧

阅读日语不同部分,考察的重点不同,如果掌握阅读不同部分的做题技巧,那么日语阅读就不容易失分了,下面小编带来了考研日语阅读不同部分解题技巧,供大家参考。

阅读日语不同部分,考察的重点不同,如果掌握阅读不同部分的做题技巧,那么日语阅读就不容易失分了,下面小编带来了考研日语阅读不同部分解题技巧,供大家参考。

「日语学习」考研日语阅读不同部分解题技巧

考研日语阅读不同部分解题技巧

一,阅读理解A节。

阅读理解A节部分的多项选择题型已用了几十年,题目的类型于样式,大家应熟悉,差距往往出现在对原文及题目关键信息的把握上,因而仔细审题,善于抓住关键信息,是解题的要诀。不论是主旨题、细节题、推理题还是词义题,正向选择法和反向选择法,都是必不可少的。

二,阅读理解B节。

据海天考研观察,阅读理解B节部分近3年的试题皆采用大纲中的第1种题型,即7选5段落选配题。此题型因有2个干扰段而难度较高。段落排序题难度次之,为段落选配小标题或为小标题选配举例难度殿后。

尽管题型的难度有异,但目的相同,即考察考生对日语文章结构的连贯性,一致性,逻辑性的认识与理解。因此,把握文章和各语段的主旨大意,抓住表示前后连贯或衔接的词语,事件,例证,条件,因果等线索,是破解此类试题的关键。

三,阅读理解C节。

阅读理解C节部分的英译汉也是考研日语多年的传统题型,应是大家很熟悉的。但此题的得分率往往不高。建议考生做题时掌握几个方法:1.通读全文,把握文章主旨大意,再译题句,使译文体现出上下连贯,前后呼应的关系。

2.将长句按各种短语和从句分成小段,分别译出,然后按原句的语法关系和汉语的表达习惯将各小段组合成忠与原文且汉语通顺的句子。3.将译文对照上下文进行检查,找出不合大意或逻辑之处进行修改。4.要求译汉的句中无超纲词,但必须注意一词多义,一词多性的不同用法。

考研日语翻译题应对技巧

一、理解日语原文,拆分语法结构

由于日语语言具有“形合”的特点,也就是说,日语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“像葡萄藤一样”的结构。如果搞不清楚句子的语法结构,考生是很难做出正确的翻译的。

因此在翻译句子之前,必须先通读全句,一边读一边拆分句子的语法结构,这是正式动笔翻译之前的一项重要准备工作。但是考日语一的同学们要注意,日语一翻译题没有必要通读全文,一般只读需要翻译的句子就可以。

那么怎么拆分呢?具体来讲,大家可以寻找下面一些“信号词”来对日语句子进行拆分,进而更加有效地理解日语原文。

1.基本原则:

把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。

2.连词:

如and, or, but, yet, for等并列连词连接着并列句;还有连接状语从句的连接词,如:when, as, since, until, before, after, where, because, since, thought, although, so that, ……等等,它们是考生要寻找的第一大拆分点。

3.关系词:

如连接名词性从句的who, whom, whose, what, which, whatever, whichever等关系代词和when, where, how, why等关系副词;还有连接定语从句的关系代词,如who, which, that, whom, whose等等,它们是第二大拆分点。

4.标点符号:

标点符号常常断开句子的主干和修饰部分,也是一个明显的拆分点。

5. 除此之外,介词on, in, with, at, of, to等引导的介词短语,不定式符号to,分词结构也可以作为拆分点。

二、运用翻译策略,组合汉语译文

正确理解原文后,接下来就是翻译。翻译时,关键是综合运用各种翻译方法将日文的原意忠实地表达出来。主要有如下翻译技巧。

1.词汇的增减转

由于英汉两种语言的差异,在日文看上去比较正常的句子,译成汉语时,如果不或增或减一些词可能无法把日文的原意表达出来,这样就需要适当地运用添减词法。

词本无意,意由境生,翻译时考生需要注意词性的转化,经常碰到将名词转化成动词翻译,将具体名词转化成抽象名词进行翻译的情况。

2.代词的译法

代词一般需要转译成名词,即把其所指代的意义译出。

3. 人名地名的译法

一般来说,地名需要写出约定俗成的汉语译名,一些著名人物也按约定俗成的译名去翻译(如:Darwin应译为“达尔文”),普通人名可以音译。

4.定语从句的译法

第一种译法,当从句结构和意义比较简单,不会对主句部分造成理解上的困难,此时可以前置法,把它翻译成“…的”的定语词组,并放在被修饰词的前面。将日语的复合句翻译成汉语的简单句。

第二种译法,当从句结构较为复杂,意义较为繁琐,意思表达不清时,选择用后置法,此时把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的后面,关系代词可以翻译为先行词,或者与先行词相对应的代词。

5.状语从句的译法

状语从句较为简单,考生需重点关注引导词:since, howerve, while, for, as等,根据具体的句际逻辑关系来确定其语境意义。

怎么提高考研日语阅读

带着疑问阅读

大家在做阅读题目时,不要一上来就去读文章,而是要先看题目,尤其是要看懂题干,四个选项如果短就扫一眼,长就跳过去。然后带着问题去看文章,重点关注以下三点:首先,有无与问题相对应的句子,出现在何处。

其次,文章的主旨是什么。第三,作者的意图是什么。其中最后一点是很重要的,即一定要明白作者的观点和立场,这样才不至于出现由于你的理解与作者的初衷背道而驰导致答案全军覆没的悲惨结果。

抓住以上三点,一旦发现与问题相关的句子或者段落,稍作理解,或仔细研究一下,基本就能得分了。总之,做阅读理解一定要带着问题去看文章,有的放矢。

真题使用时间安排

随着近几年真题阅读难度的增加,很多考生可能会觉得有的真题文章根本就读不懂,这时候也不能放弃,因为谁也不敢保证你将来在考场上不会也遇到如此不知所云的文章。

每一篇真题都是一场实战演练,都为你将来在考场上可能遇到的各种情况做准备,坚持并习惯一段时间以后,你会突然觉得,不管难题还是稍容易点的真题,你应对起来都会得心应手了。

一般的同学都会有个疑问,有没有必要马上进入做真题的阶段。真题可留到下一轮的复习时在用,效果会更好,在强化阶段,同学们可先训练自己的阅读能力,熟悉考研日语的其它题型。

在经过这样一个夯实基础的训练过程后,再去成套的做真题、研习真题,这样会更好的吃透真题进而领会真题的真谛。因此,现阶段大家可以手头备两本辅导书籍:词汇书、考研阅读理解专项训练书籍。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://www.youda.com.cn/article/115272.html

联系我们

400-860-0101

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:ad@youda.com.cn

工作时间:周一至周日,9:00-10:00,节假日无休